《錢途末路》和我




《錢途末路》是我的第十本作品。

汲汲營營短時間內,經歷工具書、怪小說和2011少女年( 一連串青少女小說)之後,總算回來譯嚴肅的小說作品。這本書也是翻譯至今最費功的一本。

《另有隱情》和我



作者:泰瑞.普萊契(Terry Pratchett)
譯者:章晉唯

翻譯是翻給人看的,略借查良庸的話。

看到作者的文字時,腦中出現一位削瘦的老人。他年逾六十,雙頰略凹,目光銳利,單手持黑拐杖,臉上直挺的鷹鉤鼻,彷彿能鉤入你的內心。他只對你露出一抹微笑,卻似乎如閃靈般跟你說了幾句話。這是我對泰瑞.普萊契的初步印象。